robot_mel: (Default)
( Feb. 14th, 2007 12:17 pm)
昨天午饭我念一点儿<红楼梦>,我念了。。。

眼看一年的光阴又过去了,谁知林黛玉的母亲因病去世了。林黛玉哀痛过渡,一连几天没有上课。贾雨村无事可做,又值风和日丽,饭后便出来散步。

他信步来到城外的一家乡村酒店,想进去独饮几杯。正当他款步走进店内的时候,店里有一个起身大笑,冲着他说:“奇遇,奇遇!”

生词
眼看 yan3kan4 soon, in a moment,
光阴 guang1yin1 time flies
哀 ai1 grief, sorrow, mourning
痛 tong4 ache, pain
度 du4 tolerance, spend, pass,consideration
一连 yi1lian2 in succession, on end
值 zhi2 happen to, be on duty, value, cost, be worth
和日丽 he2ri4li4 a beautiful day with a gentle breeze, the weather is glourious
散布 san4bu4 take a walk, go for a walk/stroll
信步 xin4bu4 take a leisurley stroll
乡村 xiang1cun1 countryside, village
饮 yin3 drink
独 du2 only, sole
正当 zheng4dang` just when,just the time for
款 kuan3 ? Section of an article, sum of money
冲 chong4 charge, rush
起身 qi3shen1 get up rise to one‘s feet
奇遇 qi2yu4 lucky meeting

my attempt at english translation, help with the second sentence welcomed! )
robot_mel: (chinese)
( Feb. 3rd, 2007 02:57 pm)
此时,家雨村患了伤寒,病在旅店,养了一个月的功夫才痊愈。他因身体疲倦,加上盘缠不够用,便去林如海家当林黛玉的家庭教师。林黛玉年纪小,身体又很羸弱,常常停课养病因此贾雨村十分省力。

生词
此时 ci3shi2 now, at this moment
患 huan4 suffer from illness, touble,peril disaster
病 bing4 sickness, illness, disease,
伤寒 shang1 han2 disease caused by harmful cold
旅店 lu3dian4 inn,
养 yang3 heal, rest
功夫 gong1fu time
痊愈 quan2yu4 fully recover from an illness
疲倦 pi2juan4 tired, weary
加 jia1 to add, plus, increase,praise
盘缠 pan2chan2 money for traveling, traveling expenses
家庭 jia1ting2 household
庭 ting2 courtyard
羸弱lei2ruo4 thin and weak, frail
养病yang3bing4 recouperate, take rest and nourishment, to regain health
省力 sheng3li4 save effort, save labour

my attempt at an English translation with a bit of help )
robot_mel: (chinese)
( Jan. 20th, 2007 04:20 pm)
今天图书馆电脑不能接通internet 或者 图书馆的catalogue所以图书馆不忙!我很高兴因为我写了汉字写了四个小时!我也念了一点儿《红楼梦》

“这林黛玉聪明秀丽,因而她的父母视她如珍宝,让她读书识字,当做儿子一般抚养。”

This Lin Daiyu was clever and beautiful, thus her parents treasured her。 (treated her as a treasure) They permitted her to learn to read, and brought her like a son。

生词
秀丽 xiu4li4 preety, beautiful
因而 yin1er2 thus, as a result
视 shi4, look at regard, treat
如 ru2 like, as if
珍宝 zhen1bao3 jewlery, treasure
读 read, read aloud
当 work as, serve as, bear, accept
识字 be literate
般 kind, way, like
抚养 bring up, raise, foster
robot_mel: (chinese)
( Jan. 6th, 2007 03:56 pm)
今天下午图书馆不忙所以我能念<红楼梦>. 今天这本书介绍黛玉和他爸爸! 我念了....

扬州有一个管理盐务的馆员,姓林明海字如海。这林如海是苏州人,虽出生于明门望族,享尽荣华富贵,但年已四时,只有一个儿子,偏偏去年又死了。现在膝下只有他的嫡妻贾夫人未他生的一个女儿,名叫冀玉。

生词

膝下? 膝 appears to be knee, but I‘m not sure how that fits in with the rest of the sentence about his wife giving birth to a daughter。
官员 guan1yuan2 official
管理 guan3li3 manage, administer
盐务yan2wu4 salt buisness
虽sui1 while
出生chu1sheng1 to be born
于yu2 similar to 在
望族 wang4zu2 distinguished family
享 xiang3 enjoy
尽 jin4 to the greatest extent
荣华富贵 rong2hua2fu4gui4 glory, splendour, wealth and rank
乙 yi3 already
偏偏 pian1pian1 deliberatly, contrary to what is expected
嫡妻 di2qi1 legal wife
robot_mel: (chinese)
( Jan. 4th, 2007 01:23 pm)
星期二在图书馆馆我看了一点儿《红楼梦》这本书很难,我念了很慢,但是我爱这本书。我念了。。。

还没过多久,他就被上司参了一本。皇帝大怒,将贾雨村革职查办。贾雨村心中虽然十分愧恨,但表面上却装出一副若无其事的样子,交待过公事后,独自游览天下名胜古迹。
这一天,他来到了扬州。

生词
被 bei4 ?
参can1 ?
上司 shang1si superior boss
怒nu4 anger, rage
将jiang1 office
革职 ge2zhi2 remove from office
查办cha2ban4 investigate and deal with accordingly/ prosecute
愧恨 kui4hen4 ashamed and remorsefull
表面上 biao3mian4shang4 exterior (表面surface, external, face, appearance)
却que4 however, but, yet
装zhuang1 pretend, feign
若无其事ruo4wu2qi2shi act as if nothing had happened, keep perfectly calm
样子yang4zi appearance, manner
交代 jiao1dai4 hand over, explain, make clear
游you2 travel, tour, wander
览lan3 look at, view
名胜古迹ming2sheng4gu3ji4 well known scenic spots and historic sites

The only part I'm confused about is the first sentence, what his superior did that caused the emperor to be angry and for 贾雨村 to loose his job, feel ashamed, and decide to tour the country. (which sounds like a grand thing to do while unemployed!)
robot_mel: (chinese)
( Jan. 2nd, 2007 11:51 am)
星期六我和我丈夫到咖啡馆去学习.我看了...

贾雨村有了盘缠,便于十六日动身,进京赶考。他时来运转,考中进士,不久便升为知府。
这贾雨村飞黄腾达后,虽然破颇有才干,但为人贪酷,而且恃才侮上,他的同事都很讨厌他

生词
盘缠 pan2chan traveling expenses
便于 bain4yu2 easy to, convenient for
动身 dong4shen1 set out on a journey, leave
运转 yun4zhuan4 revolve, turn around
升 sheng1 promote
府 fu3 government office
进士 jin4shi4 jin shi (introduced scholar) examination
飞黄腾达 fei1huang2teng2da2 become a rising star in the political world
颇 po1 quite considerable
才干 cai2gan4 ability competence
贪 tan1 corrupt
酷 ku4 cruel, oppressive
恃 shi4 rely on depend on
侮 wu4 insult bully
同事 tong1shi4 colleague
讨厌 tao3yan4 disagreeable, disgusting, repugnant

edit,
时来运转:

时机来了,运气有了好转。
time or luck has shifted in one's favour; fortune is smiling (on sb).
robot_mel: (chinese)
( Dec. 28th, 2006 02:59 pm)
今天我到图书馆去工作.图书馆不忙所以我学了中文. 我念"红楼梦".我念得非常慢.我学了多生词.今天上午我看了...

葫芦庙旁住着医户富裕人家,主人叫甄士隐.他见贾雨村生得仪容不俗,眉清目秀,而且胸怀大志,便赠给贾雨村一些银子,好让他进京赶考.

生词
户 hu2 measure word for household
富裕 fu4yu4 prosperous, well off,
主任 zhu3ren owner, host
仪容 yi2rong2 appearance
俗 common, vulgar, coarse
胸怀 xiong1 huai2 think about, cherish
赠 zeng4 give present
银 yin2 silver
京赶考 jing1 gan3 kao3 ? capital examination?

"京赶考"这是什么意思?我找不到.我猜 capital examination, as in the exams in the capital taken to become a proper scholar/member of the government in Imperial times.对不对?
昨天我只看了两个段落因为这本书有很多生词。

生词
庙 miao4 temple, shrine, monastary
狭窄 xia2xhai3 narrow
称 cheng1 call
葫芦hu2lu2 bottle gourd
寄居ji4ju1 live away from home
穷qiong2 poor
别号 bie2hao4 alias
诗书 shi1shu1 poetry book
仕shi4 be an official
宦huan4 official
族zu2 clan
末世mo4shi4 last phase of an age
祖宗zu3zong ancestors
根基 gen1ji1 foundation, basis
尽jin1 exhausted, finished
人口 ren2kou3 population
衰shuai1 decline, wane
丧sang4 loose
剩 sheng4 surplas, remanants
独du2 only, single
呆dai1 slow witted, dull
赞 zan4 of short duration, temporary
靠 kao4 depend on
为生 wei2sheng1 make a living

我念了非常慢但是我喜欢这本书!我念了。。。

苏州城内有个十里街,街内有个仁清巷,巷内有个古庙,因地方狭窄,人们都称它为葫芦妙。这葫芦庙内寄居着一个穷书生,姓假名化,别号雨村。

这贾雨村细湖州人氏,家里也是书仕宦之族。只是他生于末世,父母祖宗的根基都尽了,人口摔丧,只剩下她独自一人。他在家乡呆不下去,便于前年来到苏州,暂时树在葫芦庙中,靠卖字为生。
.

Profile

robot_mel: (Default)
robot_mel

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags